Keine exakte Übersetzung gefunden für سعر أولي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سعر أولي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bueno, eso es sólo el precio de etiqueta.
    حسنا، هذا السعر الاولى فقط
  • - Vale, cariño, ¿ves ese camión?
    تعرفين ، هم فقط يضاعفون سعر .. المرطبان الأول ومن ثم يكتبون على الثانية "مجاناً"
  • En los artículos 7.4 y 7.6 del Decreto Nº 3697, está prevista la exclusión en la propia etapa de evaluación de todo concursante cuyo precio inicial presentado exceda del precio inicial presentado más bajo por un porcentaje prefijado.
    (38) المادتان 7-4 و7-6 من المرسوم رقم 3.697 قبل تعديلهما، تنصان على استبعاد مرحلة تقييم مقدمي العروض الذين كانت الأسعار الأولية المقدّمة أعلى من أدنى سعر أولي مقدّم بنسبة مئوية معينة مقررة سابقا.
  • i) Si en la evaluación inicial se han utilizado elementos de la oferta distintos del precio, los resultados de la evaluación inicial de la oferta del concursante invitado;
    `1` نتائج التقييم الأوّلي للعطاء المقدّم ممن دعي إلى تقديمه، إذا استخدمت سمات غير السعر في التقييم الأوّلي للعطاءات؛
  • En 2004 el Fondo Mundial publicó un informe sobre los precios de compra, la primera publicación de ese tipo que usa información sobre los precios de las transacciones de dominio público.
    وفي عام 2004 نشر الصندوق العالمي ”تقرير سعر الشراء“ وهو الأول من هذه السلسلة من المنشورات التي تستخدم معلومات التسعير التجاري الحقيقية في المجال العام.
  • La información publicada incluye: a) el nombre y otros datos de los concursantes y de la entidad adjudicadora; b) los componentes del contrato adjudicable y el precio unitario presupuestado para cada uno de ellos; c) el precio inicial de apertura de la subasta para cada uno de los componentes; d) el momento de apertura y de clausura de la subasta inversa y suspensiones previstas; e) todas las decisiones adoptadas por el encargado de la subasta inversa; f) las comunicaciones intercambiadas entre los concursantes y el encargado de la subasta en el curso de toda “charla”; g) toda queja formulada, de haber alguna, y toda decisión adoptada a raíz de cada queja; h) aclaraciones solicitadas y respuestas dadas; e i) información pormenorizada completa del procedimiento de adjudicación y de todo procedimiento tramitado ulteriormente, como pudiera ser el ensayo de las muestras.
    (67) تشتمل المعلومات المنشورة على ما يلي: (أ) الاسم والتفاصيل الأخرى عن مقدمي العروض والمنظمة المشترية؛ و(ب) الأصناف موضوع الاشتراء وسعر الوحدة المدرج في الميزانية لكل منها؛ و(ج) السعر الأولي المقترح في كل العروض؛ و(د) وقت بدء دورة المزاد العكسي ووقت إقفالها وفترات التعليق؛ و(ﮬ) جميع القرارات التي اتخذها منظّم المزاد العكسي؛ و(و) الاتصالات المتبادلة بين مقدمي العروض ومنظّم المزاد العكسي في "الدردشة"؛ و(ز) الشكاوى المقدّمة، إن وجدت، والقرارات المتخذة بشأنها؛ و(ح) التوضيحات المطلوبة والمقدّمة؛ و(ط) البيانات الكاملة عن إجراءات المقاضاة وأي إجراءات سيجري تناولها فيما بعد، مثل اختبار العيّنات.
  • El reglamento aplicable obliga a considerar determinados elementos o factores, e indica que se podrá entrevistar a todo proveedor para dicho fin: deberá examinarse, en primer lugar, el precio de la oferta y sus elementos constitutivos, así como toda incoherencia del precio y toda tasa individual anormalmente elevada o baja, y, en segundo lugar, la aptitud del proveedor para ofrecer una garantía independiente, caso de ser exigible, su experiencia previa, sus recursos humanos y financieros, su historial comercial, su capacidad para supervisar y controlar toda fuerza laboral requerida y, cuando así proceda, su capacidad para suministrar materiales y facilitar equipo o medios de transporte, así como su comprensión del alcance o magnitud de la obra requerida.
    وتقتضي اللائحة التنظيمية النظر في البنود التالية، وتشير إلى أنه يمكن إجراء مقابلات مع المورّدين لهذا الغرض: أولها، سعر العطاء والعناصر التي يتكوّن منها وخصوصا احتمال وجود أي اختلال في الأسعار، وفرادى المعدلات العالية أو المنخفضة بلا موجب؛ وثانيها، مقدرة المورّد على الحصول على كفالة مستقلة، إذا ما كان هذا الشرط واجب التطبيق، بشأن خبرته السابقة وموارده المالية والبشرية وسجل مساره ومقدرته على الاشراف على الأيدي العاملة والتحكّم بها، وكذلك إذا ما اقتضى الأمر توريد المواد وتوفير وحدات الانشاءات/وسائط النقل، ومدى فهمه لنطاق العمل اللازم.